Dernière mise à jour le 18 août 2024
J’ai débuté ce cahier d’écriture en même temps que la méthode J’apprends le coréen avec Assimil pour comprendre la langue. Je ne me suis pas servi du cahier lui-même pour écrire à l’intérieur, car il faut beaucoup plus de temps et de lignes que ce qu’un cahier peut proposer pour s’entraîner. J’ai donc pris des feuilles, et copié des pages et des pages de caractères.
Principaux titres
La structure des lettres
La méthode est bien faite, car elle indique précisément dans quel sens et dans quel ordre écrire la lettre. On voit tout d’abord les consonnes, puis les voyelles. Ensuite est expliqué comment combiner les syllabes.
La prononciation
Il y a des indications sur la prononciation, mais là, au moins au début, on arrive aux limites de ce que notre oreille européenne petit différencier. Il y a des sonorités auxquelles nous ne sommes pas habitués. Personnellement je n’entends toujours pas la différence entre o et ô, et j’ai des difficultés à entendre certaines doubles consonnes. Mais je suppose que cela viendra avec le temps.
Écrire, écrire encore
Comme j’ai travaillé en parallèle avec la méthode de langue, arrivée à la leçon 25 de celle-ci, j’ai tout repris depuis le début pour me faire des dictées de phrases, afin de mieux maîtriser l’écriture. J’ai trouvé cela utile ; cela a augmenté ma fluidité d’écriture, même si c’est encore loin d’être parfait.
Deux livres complémentaires
Je pense que c’est vraiment bien d’avoir utilisé en même temps le cahier et la méthode, les deux se complètent, et les deux sont très bien. Je reviens régulièrement voir mon cahier d’écriture lorsque j’ai des doutes sur l’ordre d’écriture d’une lettre ou sur la prononciation.